Frontbreaking Evolution-R OP
Yurugi no nai sono hitomi
Misueteiru saki de
Akireru hodo no ikidoori
Uzumaiteitemo
Nando datte nandodemo
Hito ha tachiagareru
Ikiataerareta inochi
Tokoton tsukatte
Tenohira de moeru atsui honoo ha
Kokoro no oku no oku de
Daremo ga motteru chikara
Tooi mirai he no mayoi yori mo
Ima, me no mae ni aru genjitsu
Hitotsu hitotsu kudaita nara
Tada no suna ni kawaru
Narifurikamaccha irarenai
Shoumen toppa de ikou
Nemuru ma mo naku ikizuku
Katamuita sekai de
Kokoro no tsukaikata sura
Tomadou hi mo aru
Kurikaeshi, kurikaesareru
Manyuaru meita kotae
Akirame jouzu no furishite
Nani wo miteiru no
Hontou ha iwarenakutemo shitteru
Jouzuna iiwake hodo
Imi wo motanai koto wo
Tooi kako ha mou kuyamazu ikou
Ima, me no mae ni aru keshiki wo
Hitotsu hitotsu uketomeyou
Itami wo ni nattemo
Tatoe sekai ga horondatte
Watashi ha anata wo erabu
Tooi mirai he no mayoi yori mo
Ima, me no mae ni aru genjitsu
Hitotsu hitotsu kudaita nara
Tada no suna ni kawaru
Narifurikamaccha irarenai
Shoumen toppa de ikou
Wazawai tenjite nebarikachi
Saigo no saigo made ikou |
|
Előretörés
(Csak azz OPben elhangzó rész fordítása, nem a teljes dalé)
Hogy eljön az alkony,
S a sötétség újra el próbál elnyelni minden létezőt,
Ó, csillagok fénye, mi örökre égsz szívemben,
Lángolj most fel, mint hajnali fény!
Mégha, ahová rendületlen tekinteted szegezed,
Egyre hatalmasabb dühvel is örvénylik,
Lesz, valaki, aki újra és újra majd felemelkedik,
Az életét, mi egykorn neki adatott,
Így kihasználva teljességében...
A láng, mi tenyeremben táncol,
Csupán az az erő, melyet mindenki
Szívében ott relyteget mélyen, legbellül,
Ahelyett, hogy a távoli jövő dilemmáin
Aggódnánk csak,
Én csak áttsüvítek a valóságon, mely
Előttem áll éppen!
Kicsiny darabról darabra...
S mind nemsoká puszta homokká lesz majd...
Nem érrdekel, ez hogy néz ki kívülről,
CSak megyek tovább, ahogy eddig!
|
Plenty of Grit Revolution OP
Fukiareru kaze ga kami wo surinuketeiku
Sono hitomi ni utsuru shinkirou
Hikari to yami no hazama umareta inochi
Ima futatabi tachimukau toki to
Jidai wo utsusu kagami sae hibiware kudakete
Soredemo ikiteru motomete yamanai ai wo sakenderu
Tachikirenai omoi daite hito ha samayoitsuzukeru
Tachihadakaru kabe miageru yori
Uchikuzusu sube ha aru to maboroshi wo uchiharatte
Itsudatte ima koko ga hajimari
Kurikaesu hibi ni okiwasureta negai
Me wo fusetemo hontou ha shitteru
Tsuyosa to yowasa yasashisa to kizuato
Yuragu kokoro uchikeshitakutte
Irodorareta kono machinami samishisa kakusezu
Soredemo ikiteru
Asu wo norikoeru chikara motometeru
Tsuyogatteru sono morosa mo hikkurumete aishitai
Namida no ato kesenai itami mo
Uketomete wasurenai de soshite ashita ga kawaru yo
Yobiokose nemutteru chikara wo
Tachikirenai omoi daite hito ha samayoitsuzukeru
Tachihadakaru kabe miageru yori
Uchikuzusu sube ha aru to maboroshi wo uchiharatte
Itsudatte ima koko ga hajimari |
吹きあれる風が 髪をすり抜けていく
その瞳に 映る現実(しんきろう)
光と闇の狭間 生まれた 魂(いのち)
今再び 立ち向かう時と
時代を映す鏡さえ ひび割れ砕けて
それでも生きてる 求めてやまない 愛を叫んでる
断ち切れない 理想(おもい)抱いて 人はさ迷い続ける
立ちはだかる壁見上げるより
打ち崩す術はあると 幻を打ち払って
いつだって 今ここがはじまり
くり返す日々に 置き忘れた願い
目を伏せても本当は知ってる
強さと弱さ 優しさと傷跡
ゆらぐ心 打ち消したくって
彩られたこの街並み さみしさ隠せず
それでも生きてる
明日(あす)を乗り越える力 求めてる
強がってる その脆さも ひっくるめて 愛したい
涙の跡消せない痛みも
受け止めて 忘れないで そして未来(あした)が変わるよ
呼び起こせ 眠ってる 根性(ちから)を |
Nagy adag elszántság
Hajamba tép a zúgó szél,
Szemeidben ott tükröződik a varázs;
Sötétség és fény közt fogant élet
Most újra talpraáll,
S még a tükör, melyben korunk tükröződik is darabjaira törik szét.
De mi még mindig élünk;
Sírva egy szerelem után,
Melyet soha nem akarunk, hogy véget érjen...
Az ember elvislehetetlen súlyokat hord vállán,
De ahelyett, hogy felnézne az elé magasodó falra,
Ha van esély rá, áttöri, mégha a fényt ezzel fel is áldozza!
A "mindig" itt és most kezdődik!
Az ismétlődő napok, múltbaveszett vágyak
Mind tudják ezt, s nem kell eltakarniuk szemeik...
A befesett' városokban nem takarják el bánataikat.
De akkor is élnek!
A holnapot is túlélő erőt keresve küzdenek,
S szívükben ezzel a gondoskodással
Szeretnek szeretni örökre!
A könnyek után fogadd el
A fájdalmat is, mi elviselhetetlen,
És sose felejtsd el,
s majd a holnap is megváltozik...
Hívd elő e rég alvó erőd!
.Fordította: B@z és RiaValkyre
|
Get along First OP
Tachi mukau saki ni kawaita kaze
Hageshiku fuki aretemo
Jumon no hitotsu mo tonaetanara
Watashi no PEESU ni naru
Dare mo ga urayamu kono PAWAA to
Bibou ga yurusanai wa
Donna aite demo hirumanai de
MANTO o nabikaseru no
Are mo shitai, kore mo shitai
Onna no ko ni mietatte
Yudan shitara jigoku iki yo
Jama wa sasenaikara
Far away
Omou mama wa ga mama ni
Tabi o tsuzukete yukitai
Tsurai hibi mo egao de PIRIODO yo
Far away
Ikutsu mo no maryoku daite
Kyou o koete yukitai no
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Kagirinai hodo
Get along, Try again
Taikutsu na toki wa warui yatsura
TAAGETTO ni kibarashi
SUTORESU mo tonde otakara made te ni
Sureba yamerarenai
Okiraku ni chotto asobu tabi ni
Mitasareta kibun da wa
SURIRINGU na hi no ESSENSU wa
Oishiku nakucha dame ne
Are mo hoshii kore mo hoshii
Onna no ko wa yokubari yo
Ikiru koto wa kirei koto ja
Toori nukerarenai
Far away
Omou mama wa ga mama ni
Tabi o tsuzukete yukitai
Tsurai hibi mo egao de PIRIODO yo
Far away
Ikutsu mo no maryoku daite
Kyou o koete yukitai no
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Far away
Itsu demo hitori ja nai
Chikara awase haruka saki
Yume ni mukai aruki tsuzukete yuku
Kagirinai hodo
|
Juss előrébb!
Nem számít, milyen erős is ez a viharos szél,
Hogy hogy állít meg vagy visszatart,
Elszavalok egy kisebbb igét,
És máris minden a rendben van.
Bárki legyen is, ki irigy erőmre,
És szépségem az ellenére lenne,
Nem fogok meghátrálni, semmilyen ellenfél elől sem,
Amíg köpenyem száll a szélben.
Ezt is akarom, azt is akarom!
A lányok már csak ilyenek..
Egy rossz szó, és vár a Pokol;
Jobb, ha nem állsz az utamba!
FAR AWAY! Megyek, merre csak akarok...
Azt akarom, hogy soha se érjen végt ez az út,
Mikor a legroszabb napot is egy mosollyal zárom!
FAR AWAY! Körülölelve a mágiát,
A ma mögé akarok kerülni
Szemeimet álmaimon tartva megyek csak előre!
Amíg csak tudok,
GET ALONG! TRY AGAIN!
Ha unatkozom, elszórakoztatom magam:
Célkeresztbe veszem a rosszfiúkat!
Feszültségem rögtön amúlté, s ha kincs is van,
Utánam ott semmi nem marad!
Ezt akarom magamnak, azt akarom magamnak!
Hát, a lányok már csak ilyeneket kívánnak!
Vévigmenni az életen,
Már csak ilyen kíméletlen!
FAR AWAY! Sosem leszek együl,
Erőnke együtt használva a messzeség ellen
Folytatódik utazásunk a holnap fele!
FAR AWAY! Megyek, merre csak akarok...
Azt akarom, hogy soha se érjen végt ez az út,
Mikor a legroszabb napot is egy mosollyal zárom!
FAR AWAY! Körülölelve a mágiát,
A ma mögé akarok kerülni
Szemeimet álmaimon tartva megyek csak előre!
Amíg csak tudok,
GET ALONG! TRY AGAIN!
|
Give a Reason Next OP
Memagurushii jikan no mure ga
hashiri nukeru machi wa SABANNA
kawaru ga waru SYU-RU na NYU-SU
asu ni nareba daremo wasurete'ru
ikite-iru, ima ikite-iru
sonna naka de nanika wo motome
mogaku you ni nukedasu you ni
kono chikara wo tameshite mitakute
kitto dokoka ni "kotae" aru
umarete-kita kotae ga
hito wa minna, sore wo motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no
kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo kesshite tsuyokunai
tada, nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
Here we go! go! hashiri-tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai
hakari shirenai ooki na yami ga
oto wo tatete mukatte kite mo
asa ga kireba dareka ga ireba
kokoro ni aru zetsubou wa keseru
motto tsuyoku IME-JI shite
hohoende'ru jibun wo
shinjite'ru omoi, sore ga
nani yori mo dare yori mo yume ni chikadzuku
GO-RU ni motaretari shinai
tatoe, tadoritsuitatte
atarashii yume ga kitto
watashi no senaka osu kara
Here we go! go! hashiri-tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
|
Adj rá okot!
A dolgok oly gyorsan múlnak el, minden perc semmibe száll:
A város, melyen egyszer keresztülfuttak, homoksivatag már.
Biztos hírek jönnek, itt egy pusztító változás,
De holnapra hozzászokunk majd, s senki se emlékszik rá.
Mi élünk, MOST élünk...
Ahogy bennünk, legbelül, valamit keresnek,
Ahogy küzdöttek, ahogy eltűntek, mint a köd...
Próbára akarják tenni erőnk.
Biztosan ott fekszik valahol a válasz, a válasz,
Mely az emberek kívánságából született,
Szembenézve az álommal, mit soha el nem engednek.
Nem félek, hogy bajom esik,
de ezt nem nehéz elmúlasztani...
Ez egyszerűen így van, mégha semmit sem teszünk is,
s mégha megbánni sem akarjuk majd.
HERE WE GO! GO! Csak törj előre!
Senki sem fog tudni minket megállítani!
Adni akarok magamnak egy okot,
hogy legyen miért megélnem a holnapot!
Nem tudom, mekkora is a sötétség,
De hív, s én szembenézek vele!
Reggel jő, és valaki ott van...
A gondolataim közt él, s elmerül bánatában...
Erőltetett arcot vágok és csak mosolygok magamra,
Hidve azoknak a gonodlatoknak, melyek
Azoké, kik már közel járnak az álmaikhoz.
Küzdök céljaimért, mégha témejgek is már néha,
Újabb és újabb álmokat akarok, hogy kitörjenek belőlem!
HERE WE GO! GO! Csak törj előre! Senki sem fog tudni minket megállítani!
Adni akarok magamnak egy okot, hogy legyen miért megélnem holnapom!
|
Rini a hidari e koshi furifuri ue shita eto dai iro
donna koto ni mo dai atari de mairimashou
datte watashi wa hikaru genki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...
Shiawase ni su-RUMBA
Egao o age-RUMBA
Waratte odoreba
Tanoshiku naru deshou
Ryotte o hirogete
Sunakattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
Oh, RUMBA
Rini a hidari e koshi dashidashi ue shita eto mou DASH
Donna koto ni mo hirumazu ni mairimashou
Datte watashi wa hikaru yoki musume dakara
GO issho ni, GO issho ni saa...
Hogaraka ni su-RUMBA
Egao o age-RUMBA
Utatte odoreba (odoreba!)
ureshiku naru deshou
Ryotte o hirogete
Suranattara minna de
RUMBA RUMBA RUMBA de
oh, RUMBA
|
|
|
Anata wa takogo Premium
Rumba Rumba Premium
|